Timeline for What is this Norwegian shouting?
Current License: CC BY-SA 3.0
18 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Apr 30, 2016 at 19:09 | history | bounty ended | AncientSwordRage♦ | ||
Apr 26, 2016 at 17:29 | comment | added | Insane | Love that username. | |
Apr 18, 2016 at 14:56 | comment | added | Fiksdal | @WillihamTotland Yeah. To offer some more insight: If Lars wanted to emphasise the act of finding it as special, he could say something like: "Vi har faen meg funnet et romvesen!" ("faen" ultimately means "devil" or "demon" and is also a curse used for emphasis. "Meg" means "me. (I don't know why we say "devil me", lol.) The sentence would be grammatically perfect. He could also have intensified the whole sentence by adding "for helvete" at the end of it. "For helvete" literally means "for hell" and is a strong curse and an "intensifier" of any statement. | |
Apr 18, 2016 at 14:49 | comment | added | Williham Totland | @Fiksdal I agree that it's subtle, and probably comes down to taste, dialect or some other factor. | |
Apr 18, 2016 at 14:46 | comment | added | Fiksdal | @WillihamTotland I'm a native Norwegian speaker and I think "Fu**ing" should stay where it is in the answer. When you say "et jævla romvesen", the curse word is meant to put emphasis on the object itself, implying that it's amazing or extraordinary. | |
Oct 20, 2015 at 12:38 | comment | added | Beofett | Interesting how the roots tie in with Demosthene's Hierarchy of Foreignness from the Ender's franchise. | |
Oct 20, 2015 at 0:55 | vote | accept | Rand al'Thor♦ | ||
Oct 20, 2015 at 0:40 | comment | added | Martha | @Kevin: "The first 'a' in handicapped or the second?" Yes. :) | |
Oct 20, 2015 at 0:24 | comment | added | Wad Cheber | Hah! I always thought there was a word that sounds a bit like "diabla" in there, and the first thing that came to mind was some variation on "demon" or "devil". I guess "jævla" fits that bill. | |
Oct 19, 2015 at 22:23 | comment | added | Anthony Pham | What a coincidence the user name is random norwegian guy | |
Oct 19, 2015 at 18:28 | comment | added | JPhi1618 | @Kevin, The a in handicapped that sounds like the a in sad, of course ;) | |
Oct 19, 2015 at 15:54 | comment | added | Kevin | "The norwegian letter "æ" is pronounced just like the A-sound in "sad" or "handicapped"." The first 'a' in handicapped or the second? ;) | |
Oct 19, 2015 at 15:30 | comment | added | Williham Totland | @Lilienthal Well, as I said; translation isn't an exact science. To my ear, as a native speaker of Norwegian, what he says seems to mean "We found an alien!" (not "We found an alien!", but not having seen the movie, I don't have the full context. | |
Oct 19, 2015 at 14:18 | comment | added | Prof. Falken | @WillihamTotland, I think ... I would not move it. "javla" in this context can also mean that it's incredulous that such a thing is found, at all. | |
Oct 19, 2015 at 13:15 | comment | added | Williham Totland | I would perhaps move the "fucking" in the English translation, rendering it as "We've fucking found an alien!". Translation is not an exact science, but if the sentence didn't mention an alien at all, it would probably be rendered, in English, as "We fucking found it!", not "We found the fucking thing!"; i.e. the expletive is related to the difficulty of finding the thing, not the thing itself. Constraints on Norwegian grammar makes that sentence less clean and idiomatic if the emphasis is properly placed, but in English it works well. | |
Oct 19, 2015 at 10:15 | comment | added | Rand al'Thor♦ | Velkommen til Stack Exchange! :-) Excellent answer; I was hoping to attract some 'experts' (i.e. Norwegians) for this one. Let's teach these Stack Exchangers something about Norwegian! | |
Oct 19, 2015 at 9:14 | review | First posts | |||
Oct 19, 2015 at 9:22 | |||||
Oct 19, 2015 at 9:08 | history | answered | Random norwegian guy | CC BY-SA 3.0 |