Skip to main content
replaced http://www.isfdb.org with https://www.isfdb.org
Source Link

From what I can tell, all three of those are using the same translation; the different titles are down to different publishers.

According to ISFDb both You Shall Know ThemYou Shall Know Them and BorderlineBorderline were translated by Rita Barisse. Vercors was her husband and she translated many of his works. Given that, we should likely consider this a canonical translation.

This appears to be a case where the same book was published with different titles in the U.S. market (You Shall Know Them: Little, Brown and CompanyLittle, Brown and Company) and the U.K. market (Borderline: Macmillan and Co.Macmillan and Co.).

As for The Murder of the Missing LinkThe Murder of the Missing Link, the linked review has this to say:

The ridiculous title conceals Vercors' "You Shall Know Them," and has the one beneficial result of giving it a mystery classification, and hence a lower price than SF.

This edition has "(Original title: YOU SHALL KNOW THEM)" on the cover:

Cover of "The Murder of the Missing Link", woman in yellow dress and drawing of a syringe in the background

(Note that the same reviewer had previously reviewed You Shall Know Them when it was released, so he would presumably have noted any differences as that would have been germane to his review.)

From what I can tell, all three of those are using the same translation; the different titles are down to different publishers.

According to ISFDb both You Shall Know Them and Borderline were translated by Rita Barisse. Vercors was her husband and she translated many of his works. Given that, we should likely consider this a canonical translation.

This appears to be a case where the same book was published with different titles in the U.S. market (You Shall Know Them: Little, Brown and Company) and the U.K. market (Borderline: Macmillan and Co.).

As for The Murder of the Missing Link, the linked review has this to say:

The ridiculous title conceals Vercors' "You Shall Know Them," and has the one beneficial result of giving it a mystery classification, and hence a lower price than SF.

This edition has "(Original title: YOU SHALL KNOW THEM)" on the cover:

Cover of "The Murder of the Missing Link", woman in yellow dress and drawing of a syringe in the background

(Note that the same reviewer had previously reviewed You Shall Know Them when it was released, so he would presumably have noted any differences as that would have been germane to his review.)

From what I can tell, all three of those are using the same translation; the different titles are down to different publishers.

According to ISFDb both You Shall Know Them and Borderline were translated by Rita Barisse. Vercors was her husband and she translated many of his works. Given that, we should likely consider this a canonical translation.

This appears to be a case where the same book was published with different titles in the U.S. market (You Shall Know Them: Little, Brown and Company) and the U.K. market (Borderline: Macmillan and Co.).

As for The Murder of the Missing Link, the linked review has this to say:

The ridiculous title conceals Vercors' "You Shall Know Them," and has the one beneficial result of giving it a mystery classification, and hence a lower price than SF.

This edition has "(Original title: YOU SHALL KNOW THEM)" on the cover:

Cover of "The Murder of the Missing Link", woman in yellow dress and drawing of a syringe in the background

(Note that the same reviewer had previously reviewed You Shall Know Them when it was released, so he would presumably have noted any differences as that would have been germane to his review.)

added 70 characters in body
Source Link
Jenayah
  • 58.3k
  • 13
  • 251
  • 336

From what I can tell, all 3three of those are using the same translation; the different titles are down to different publishers.

According to ISFDb both You Shall Know Them and Borderline were translated by Rita Barisse. Vercors was her husband and she translated many of his works. Given that, we should likely consider this a canonical translation.

This appears to be a case where the same book was published with different titles in the U.S. market (You Shall Know Them: Little, Brown and Company) and the U.K. market (Borderline: Macmillan and Co.).

As for The Murder of the Missing Link, the linked review has this to say:

The ridiculous title conceals Vercors' "You Shall Know Them," and has the one beneficial result of giving it a mystery classification, and hence a lower price than SF.

This edition has "(Original title: YOU SHALL KNOW THEM)" on the cover:

Cover of "The Murder of the Missing Link"Cover of "The Murder of the Missing Link", woman in yellow dress and drawing of a syringe in the background

(Note that the same reviewer had previously reviewed You Shall Know Them when it was released, so he would presumably have noted any differences as that would have been germane to his review.)

From what I can tell, all 3 of those are using the same translation; the different titles are down to different publishers.

According to ISFDb both You Shall Know Them and Borderline were translated by Rita Barisse. Vercors was her husband and she translated many of his works. Given that, we should likely consider this a canonical translation.

This appears to be a case where the same book was published with different titles in the U.S. market (You Shall Know Them: Little, Brown and Company) and the U.K. market (Borderline: Macmillan and Co.).

As for The Murder of the Missing Link, the linked review has this to say:

The ridiculous title conceals Vercors' "You Shall Know Them," and has the one beneficial result of giving it a mystery classification, and hence a lower price than SF.

This edition has "(Original title: YOU SHALL KNOW THEM)" on the cover:

Cover of "The Murder of the Missing Link"

(Note that the same reviewer had previously reviewed You Shall Know Them when it was released, so he would presumably have noted any differences as that would have been germane to his review.)

From what I can tell, all three of those are using the same translation; the different titles are down to different publishers.

According to ISFDb both You Shall Know Them and Borderline were translated by Rita Barisse. Vercors was her husband and she translated many of his works. Given that, we should likely consider this a canonical translation.

This appears to be a case where the same book was published with different titles in the U.S. market (You Shall Know Them: Little, Brown and Company) and the U.K. market (Borderline: Macmillan and Co.).

As for The Murder of the Missing Link, the linked review has this to say:

The ridiculous title conceals Vercors' "You Shall Know Them," and has the one beneficial result of giving it a mystery classification, and hence a lower price than SF.

This edition has "(Original title: YOU SHALL KNOW THEM)" on the cover:

Cover of "The Murder of the Missing Link", woman in yellow dress and drawing of a syringe in the background

(Note that the same reviewer had previously reviewed You Shall Know Them when it was released, so he would presumably have noted any differences as that would have been germane to his review.)

The translator was the author's wife
Source Link
DavidW
  • 142.6k
  • 34
  • 608
  • 750

From what I can tell, all 3 of those are using the same translation; the different titles are down to different publishers.

According to ISFDb both You Shall Know Them and Borderline were translated by Rita BarisseRita Barisse. It Vercors was her husband and she translated many of his works. Given that, we should likely consider this a canonical translation.

This appears to be a case where the same book was published with different titles in the U.S. market (You Shall Know Them: Little, Brown and Company) and the U.K. market (Borderline: Macmillan and Co.).

As for The Murder of the Missing Link, the linked review has this to say:

The ridiculous title conceals Vercors' "You Shall Know Them," and has the one beneficial result of giving it a mystery classification, and hence a lower price than SF.

This edition has "(Original title: YOU SHALL KNOW THEM"THEM)" on the cover:

Cover of "The Murder of the Missing Link"

(Note that the same reviewer had previously reviewedpreviously reviewed You Shall Know Them when it was released, so he would presumably have noted any differences as that would have been germane to his review.)

From what I can tell, all 3 of those are using the same translation; the different titles are down to different publishers.

According to ISFDb both You Shall Know Them and Borderline were translated by Rita Barisse. It appears to be a case where the same book was published with different titles in the U.S. market (You Shall Know Them: Little, Brown and Company) and the U.K. market (Borderline: Macmillan and Co.).

As for The Murder of the Missing Link, the linked review has this to say:

The ridiculous title conceals Vercors' "You Shall Know Them," and has the one beneficial result of giving it a mystery classification, and hence a lower price than SF.

This edition has "(Original title: YOU SHALL KNOW THEM") on the cover:

Cover of "The Murder of the Missing Link"

(Note that the same reviewer had previously reviewed You Shall Know Them when it was released, so he would presumably have noted any differences as that would have been germane to his review.)

From what I can tell, all 3 of those are using the same translation; the different titles are down to different publishers.

According to ISFDb both You Shall Know Them and Borderline were translated by Rita Barisse. Vercors was her husband and she translated many of his works. Given that, we should likely consider this a canonical translation.

This appears to be a case where the same book was published with different titles in the U.S. market (You Shall Know Them: Little, Brown and Company) and the U.K. market (Borderline: Macmillan and Co.).

As for The Murder of the Missing Link, the linked review has this to say:

The ridiculous title conceals Vercors' "You Shall Know Them," and has the one beneficial result of giving it a mystery classification, and hence a lower price than SF.

This edition has "(Original title: YOU SHALL KNOW THEM)" on the cover:

Cover of "The Murder of the Missing Link"

(Note that the same reviewer had previously reviewed You Shall Know Them when it was released, so he would presumably have noted any differences as that would have been germane to his review.)

added 209 characters in body
Source Link
DavidW
  • 142.6k
  • 34
  • 608
  • 750
Loading
Source Link
DavidW
  • 142.6k
  • 34
  • 608
  • 750
Loading