So "Aslan" is the creator of Narnia and a magical powerful lion. When I was reading the books I didn't realize that Aslan was actually the real name of this lion because "Aslan" means "lion" in Turkish and I was reading the books in my native language (which is Turkish) , so I just thought it was direct translation.
After I watched the movies in their own language,I realized the word and searched for it to see if it has a meaning in English. But both wikipedia and narnia.wiki.com state that the word is indeed from Turkish and no further explanation is given.
I tried to find an explanation on why C.S. Lewis used a Turkish word for this character and only found that he never visited Turkey or Ottoman Empire and there is a debate going on whether it is just coincidentally or not. The character is also believed to represent Jesus and it sounds odd to me to choose the name from a non-christian country (whether it is odd or not is not part of the question).
On the question given above (represent Jesus), I have also found this comment saying that Lewis used other Turkish objects too.
Aslan means "lion" in Turkish. Lewis also used "Turkish delight" in his books. In the movie, the tents at Aslan's soldiers' camp bear a great resemblance to Ottoman and Turkish war tents. Peter is known as Peter the Magnificent just like the Ottoman Sultan Suleyman. Lewis used many things from other cultures (mostly Turkish and Middle Eastern), it wouldn't be surprising if Aslan was based on Jesus Christ.
Is there any connection or info on why C.S. Lewis chose a Turkish word or on his interest in Turkish culture?