3

In Goblet of fire, chapter 23 (Yule Ball) we hear Hagrid talking about his family for the first time.

“It was my mother,” said Hagrid quietly. “She was one o’ the las’ ones in Britain. ’Course, I can’ remember her too well . . . she left, see. When I was abou’ three. She wasn’ really the maternal sort. Well . . . it’s not in their natures, is it? Dunno what happened to her . . . might be dead fer all I know. . . .”

And then we get some more details from Rita Skeeter in the next chapter (Rita Skeeter's Scoop)

His mother, we can exclusively reveal, is none other than the giantess Fridwulfa, whose whereabouts are currently unknown. . . . While many of the giants who served He-Who-Must-Not-Be-Named were killed by Aurors working against the Dark Side, Fridwulfa was not among them. It is possible she escaped to one of the giant communities still existing in foreign mountain ranges.

So we know that neither Hagrid nor Harry, Ron or Hermione know the fate of Hagrid's Mom. And then in Order of Phoenix, chapter 20 (Hagrid's Tale) Hermione says,

“Hagrid?” said Hermione quietly after a while. “Mmm?” “Did you . . . was there any sign of . . . did you hear anything about your . . . your . . . mother while you were there?”

Naturally after hearing where he had gone she was curious to know if he managed to meet his mother. And then immediately after that she says:

Hagrid’s unobscured eye rested upon her, and Hermione looked rather scared. “I’m sorry . . . I . . . forget it —” “Dead,” Hagrid grunted. “Died years ago. They told me.” “Oh . . . I’m . . . I’m really sorry,” said Hermione in a very small voice.

She says "I forgot". But when did she learn about the fate of Hagrid's mother when till the fourth book they were not sure if she is dead or alive?

16
  • 47
    In your citation, assuming it is correct, you say that she says "forget it" and not "I forgot".
    – Raditz_35
    Nov 15, 2017 at 9:51
  • 4
    I'm glad that the German translators of Harry Potter did not keep this written accent. It's so difficult to read. Nov 15, 2017 at 9:53
  • 9
    @Fabian For someone with English as their first language (or at least, someone from Britain) it's not too difficult, and it's nice to see that linguistic diversity in print. Is there not a German equivalent that could have been used? Swabian?
    – owjburnham
    Nov 15, 2017 at 13:10
  • 32
    "forget it" means "you should forget I said that", not "I forgot". This is based on a misunderstanding of the text. Nov 15, 2017 at 13:52
  • 20
    I'm voting to close this question as off-topic because it is based on a misreading/misunderstanding of the text. Nov 15, 2017 at 16:53

1 Answer 1

100

“I’m sorry . . . I . . . forget it —”

This depicts Hermione attempting 2 different methods of apology for stepping on such an emotional landmine for Hagrid, until finally giving up and trying to put the interaction behind them.

  1. I'm sorry for mentioning anything
  2. I didn't realise it was an upsetting question (or something to that nature)
  3. Never mind Hagrid, please forget it that I said anything in the first place.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.