I'm confused at how to get the proper phrasing in Vulcan because the English grammar seems self-referencing for me to get the order right.
the quote by FH Bradley is:
The one self-knowledge worth having is to know one’s own mind.
and wanted to translate it, but "worth having is" seems like three verbs in a row, then "one's own" seems like I could omit 'one's' and nam-tor can be stated by describing the noun.
Kerik ma fai-tukh t’shai goh fai-tor kashek t’du.
or am I missing it?