When near the end of "Children of Hurin" Nienor screams:

"Farewell, O twice beloved! A Turin Turambar turun' ambartanen, master of doom by doom mastered! O happy to be dead!"

As it is in Quenya, I presume it would be written down in Certhas Daeron, because of the age? I've written it below but is this correct?

enter image description here

  • 11
    I think the best thing to do is to get it tattooed on yourself, then people will fall over themselves to correct it for you – Valorum Mar 21 '18 at 20:12
  • I think the elvish is missing the´an´ of the word ´ambartanen´. I don´t know elvish, but every character seems to be directly translated to another. The last word would translate to ´ambarten´ and not ´ambartanen´. Whether the entire translation is correct, I cannot say. – Mixxiphoid Mar 21 '18 at 20:43
  • @Mixxiphoid yea u are right! thanks for insight! – Bora Mar 21 '18 at 21:24
  • 2
    Would this maybe be a better fit for the Conlang Stack? – Pleiades Mar 22 '18 at 0:01

I'm not sure you're using the correct 'r' rune. In the inscription on Balin's tomb, Tolkien uses #12 rather than #29 (referring to the Angerthas table in Apendix E of the LotR). Same for your 'n': on Balin's tomb, #22 is used. You're using #12.

For 'mb', I'm pretty sure #7 should be used, instead of #6#2.

You've got your 'u' and your 'ú' the other way round. Again, refer to Balin's tomb - it has examples of both.

As Mixxiphoid points out, you're missing the 'an' in 'ambartanen'.

Not sure if there are any other issues.

Also, there's no reason why you need to use the Certar rather than the Tengwar. Both were in use during the First Age. The difference was in their use:

The Tengwar were devised for writing with brush or pen [..]. The Certar were devised and mostly used only for scratched or incised inscription. (Tolkien, LotR, Appendix E II)

This is how I would do it, I think: enter image description here

  • Good explanation. It might be useful to include the correct spelling, given your reasoning. – Gnemlock Mar 21 '18 at 20:55
  • 4
    Hey! Thanks for the answer! The problem with the answer is that on Balin's tomb the writing language is Angerthas Moria, and not Certhas Daeron. Angerthas Moria was used in second age, where dwarves suited the cirth to their own language. Certar i want to use, as it if was inscribed on some runestone. And, thank you for showing the mistake of missing AN! – Bora Mar 21 '18 at 21:17
  • @Bora having dug through Appendix E some more, Tolkien states that runes #13-17 and #23-28 were the ones introduced in the 2nd Age. #13,#15 and #35 changed their sound between the ages. Presumably, as far as the other runes are concerned, you can trust Balin's tomb. Unless you have another example of the runes written? – Galastel Mar 21 '18 at 21:29
  • 1
    @Gnemlock I'm not sure I have the correct spelling, but I added my best attempt. – Galastel Mar 21 '18 at 21:36
  • Note that u and ú were not only switched around in the original, but also incorrectly distributed: it had the same rune in Túrin as in Turambar (as though it were *Túrambar). – Janus Bahs Jacquet Mar 22 '18 at 0:14

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.