I'm currently reading the book and as somebody for whom English is the second language understanding Gibson's fanciful vocabulary is quite a challenge. Now there is one particular term - "thimble" - that struck my attention at least twice and I fail to get what it is supposed to mean - maybe somebody here can help me.
-He sipped thick black coffee from a street vendor's foam thimble and watched the sun come up.
-Very easy, please", Terzibashjian said, his white china thimble frozen centimeters from his lips.
Now when I try to investigate the meaning of "thimble" all I can find is this
. Neither makes any sense in either context.
Any ideas what is meant with "thimble" in above examples?