Merida is a Pixar character and has a nice Scottish accent, but what did she say in Ralph Breaks The Internet?
According to IMDb she says:
Arr! Lang may yer lum reek, and may a moose ne'er leave your girnal with a tear drop in his eye! Haste ye back, me lassie!
Dictionary of the Scots cites this quote:
Lang may your lum reek — a common expression to wish someone prosperity and plenty.
(It literally translates to "long may your chimney smoke".)
The next part is part of a traditional Scottish toast which translates to:
May a mouse never leave your girnal
With a tear drop in his eye
(A girnal is essentially a pantry.)
Lastly, according to the Dictionary of the Scots "Haste ye back" is:
an invitation to visit one = “Come back, etc. soon!”
And "me lassie" pretty clearly translates to "my girl".
Here's a clip:
According to the BBC, the line is:
I gie ma mammy a cake, she turned in tae a big bear and my auld yin tried tae dae her in. If that’s no a pure mess, I don’t know whit is!
(The spelling could either be something like the above or closer to Standard English: I give my mommy a cake, she turned into a big bear and my auld yin tried to do her in. If that’s not a pure mess, I don’t know what is!)
"Auld yin" literally translates to "old one", but means "one's parent" (from watching Brave it's clear she's referring to her father).
Here's the clip:
In the trailer
According to this Scottish YouTuber, she says:
I gave my mummy a cake, she turned into a big bear, my own dad tried to do her in, if that's not a pure mess I don't know what is!
At this point in the video.
In the movie
Although apparently this trailer scene doesn't actually make it into the movie. This is the scene in the movie.
According to the this person in the comments there, she says this:
Ack! Lang may yer lum reek, and may a moose ne'er leave your girnal with a tear drop in his eye! Haste Ye Back, Me Lassie!
Lang may yer lum reek means "long may your chimney smoke" or, I wish you well and a long and healthy life .
May a moose ne'er leave your girnal with a tear drop in his eye!
Moose is her saying 'mouse', but in her accent. And a girnal is where they'd store oats and meals. So essentially may a mouse never leave where you store your oats with a tear in their eye. If the mouse has a tear, it means you're out of oats and food. So she's saying she hopes for the opposite. So what Merida is saying is that she hopes Venelope has a long a healthy life(may your chimney always smoke) as well wishing that she will always have resources to survive, but also can be a nice way of asking that nobody ever leave her presence disappointed. The opposite of these wishes would be a cold home, sickness, and no food.
She ends it with Haste Ye Back, Me Lassie, which is her way of saying "I hope/want to see you again soon, my friend."
So Merida is saying essentially "May you have a long and healthy life, full of resources and easy goings. I hope to see you again soon, my friend."