I have been attempting to dig deeper into the symbolism in The Legend of Zelda: Majora's Mask. Specifically regarding Majora itself. To aid in this process, I have tried to check the English version of Majora's various names with the original Japanese.
However, I haven't quite been able to understand what I've found. (Google Translate is about the best I can do.)
"Majora's Mask" is translated as "Majora's Mask," so no problem there.
"Majora's Incarnation" is translated as "Mujula's Incarnation." Still pretty similar, though it's a bit strange how "Majora" has become "Mujula."
And finally "Majora's Wrath" translates as "Mujira no Magi." And this is where I truly fall in bewilderment.
My question is twofold: what is the meaning of "Mujira no Magi"? And why does "Majora" seem to change with each version? Is this intentional in the original language or just an artifact of translation?
(I got the original Japanese names from this webpage, but I do not know if it is 100% accurate.)