1

I am looking for the demonym that applies to the citizens of Gallifrey.

References are welcomed.

  • 4
    I am here to officially state that the demonym is in fact Gallifreyan. – Gallifreyan Jan 10 at 0:45
  • @Gallifreyan - Boy, would your face be red if it turned out to be something else... – Valorum Jan 10 at 20:13
  • 2
    Actually, it's Gallifried Chickens. Or some people would say Gallifornians. Others have moved on from Imperial measurements and refer to them as Literifreyans. – Jon Kiparsky Jan 10 at 21:37
9

The BBC released an official script for the episode Hell Bent.

It features both this scene description

EXT. GALLIFREYAN DESERT/CITY - DAY 3
The horizon, almost lost in the heat shimmer.

and this dialogue

ASHILDR (cont’d): Tell me, Doctor, I’ve always wanted to know - you’re a Time Lord, you’re a high born Gallifreyan. Why do you spend so much time on Earth?


Additionally, the term is used (repeatedly) on the BBC's website

The Doctor links K9 to the Matrix in order to determine their point of origin. His plan is to place a time loop around their home planet, but he must avoid arousing their suspicions - hence his erratic behaviour. He banishes Leela to the wastelands of outer Gallifrey for fear that she might unintentionally jeopardise his plans. There she meets a group of Gallifreyan outsiders, and together they organise an attack on the Capitol to fight off the invaders.

Classic Series: The Invasion of Time

and in the official Doctor Who Annual (2009)

enter image description here

9

As used elsewhere on this website, the demonym for inhabitants of Gallifrey is Gallifreyan (which is also the word for the language, similar to some demonyms on Earth).

https://tardis.fandom.com/wiki/Gallifreyan

The first instance of the use of the term Gallifreyan was in the script for the unfinished and unaired Tom Baker episode Shada. There are multiple uses of the word in the episode to refer to the language, but it is also used in reference to the people by Chronotis.

CHRONOTIS: I was, I am, I will be, Professor Chronotis. Oh dear. We Gallifreyans have never managed to come up with a satisfactory form of grammar to cover these situations.

http://www.chakoteya.net/DoctorWho/17-6.htm

Prior to that, the people of Gallifrey had only been referred to in the context of Time Lords.

The BBC don't have a copy of the script on their website (among many, many others). Copies of the original script are up for sale.

  • 1
    I'm not a fan of fan-written wiki articles. Can you offer any primary sources? – Valorum Jan 9 at 12:53
  • @Valorum does chakoteya.net meet your criteria? What about stage directions (as opposed to dialogue) on there? – OrangeDog Jan 9 at 12:56
  • 1
    @GeoffAtkins as Shada was technically never made you might want to use dialogue from The Two Doctors and/or Hell Bent – OrangeDog Jan 9 at 12:59
  • 2
    @OrangeDog, Shada was the first use of the word in a Doctor Who script in reference to the people. They filmed a lot of the episode, released it as an audiobook, and the filmed segments were released on video with Tom Baker providing narration for the missing sections. – GeoffAtkins Jan 9 at 13:01
  • 1
    @GeoffAtkins I am aware, but it is of a lower "canonicity" than the broadcast episodes I suggested (one from old, one from new). – OrangeDog Jan 9 at 13:18

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.