Adam Warlock, in his pursuit of Rocket, rips off Groot's head to stop Groot from preventing him. Meanwhile, Kraglin, who is hiding, uses his power to throw a Yaka Arrow at Adam Warlock:

Adam Warlock: Who threw this thing at me? Baby.

Who is "Baby" here?

  • 10
    The person who threw the thing (it's not a term of endearment). Seriously, had you thought of joining our English Language Learners site, you may find it very useful. Commented May 7 at 10:02
  • @JiminyCricket. This question better suited here than there. See this
    – Samoe P
    Commented May 7 at 10:38
  • 7
    "Acceptable to ask here" - yes. "Better suited here" - not really...
    – fez
    Commented May 7 at 10:52
  • 1
    @SamoeP: this one isn't, because there's nothing specific about sci-fi or fantasy in the phrase in question. (Although I understand it can be difficult to make that call while you're still learning the language.) Commented May 7 at 10:53
  • 3
    @SamoeP I'm happy for it to be here, my comment wasn't to suggest otherwise. I seriously think the OP would benefit from membership on English Language Learners, as I've suggested to them on a couple of previous occasions. Commented May 7 at 11:51

1 Answer 1


In this context Adam is expressing frustration at being 'pinged' by the Yaka Arrow. He doesn't seem to realise that it's supposed to be a deadly weapon since his skin is near-impervious. It's just an annoyance to him.

He's asking who was childish enough to throw a pointy stick. When they don't immediately reveal themselves (so he can kill them) he insults them, sotto voce, calling them a baby;

an adult who behaves like a child; an immature, helpless, or fearful person

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.