I suppose there is a Valyrian word for “password”. Is it known/documented somewhere?
-
13If you get an answer, I would recommend not using that as your password.– SQBJul 24, 2015 at 20:23
-
6I won't. I'd rather print a T-Shirt with “All Passwords must die.”– herziJul 25, 2015 at 8:26
-
3There's a wiki page on learning valyrian (because of course there is...), and at the bottom there's a link to a dictionary... I'd be amazed if they created a word for "password" so you'll probably have to get creative, like "secret word" or something.– user56reinstatemonica8Jul 25, 2015 at 11:31
-
1Speak, friend, and enter.– Paul D. WaiteJul 30, 2015 at 15:12
-
4@PaulD.Waite - Mellon– iMerchantApr 15, 2016 at 16:12
2 Answers
Forgetting, for the moment, looking for a translation for 'password' and instead looking at how the sentence 'all passwords must die' works:
The phrase 'udrir morghulis' ('udir' means 'word' and so 'udrir' means 'all words') doesn't technically translate to saying 'all words must die' but actually states the 'fact' that 'all words die' - 'valar morghulis' is actually the fact that 'all men die' (interesting and irrelevant aside: this explicitly excludes women - the phrase 'all people die' is actually 'abrar morghulis', which is also 'all women die'). Being extremely pedantic, it's really stating the fact that 'all men are currently going towards death'
So, there are a few ways to go about this:
- Create a valyrian word for password and put this in the statement that 'all passwords are going towards death'
- Create a valyrian word for password and put this in the command that 'all passwords must die' (easy once 1. has been done)
- Create a statement that says something along the lines of 'all words that allow passage die'
- Create a command that says something along the lines of 'all words that allow passage must die'
To create a recognisable meme or somesuch, 1. would be the best option.
First of all, creating something to mean password: the verb 'to pass' is 'rēbagon' and the noun 'word' is 'udir', so the simplest hack is just to use 'rēb' (the stem) and add 'udir' to the end. So The Valyrian word for 'password' is (probably) 'rēbudir' Proncounced [reː'budir] and is a 5th declension, aquatic noun.
Thus, 'All passwords are going towards death' translates to 'rēbudrir morghūlis'
As 'morghūljagon' is a consonant-final verb, commanding all passwords to die is given by 'rēbudrirzi morghūljās'
Now, forgetting about the word for 'password', translating the phrase 'all words that allow passage':
As before, 'all words' = 'udrir'
'to allow' = 'gaomagon' (consonant-final, stem = 'gaom')
'to pass' = 'rēbagon' (consonant-final, stem = 'rēb')
Turning this into a relative clause (see comments) gives 'rēbagon gaomis luor udrir' as 'all words which allow to pass'.
So, the phrase 'all words that allow to pass are going to death' is 'rēbagon gaomis luor udrir morghūlis' and giving permission for 'all words that allow to pass may die' is 'rēbagon gaomis luor udrir morghūlis kostas'
Finally, turning this into a command gives 'all words that allow to pass must die [go to death]' as 'rēbagon gaomis luos udrirzi morghūljās'
All of the information used above has been taken from the Tongues of Ice and Fire Wiki
For completeness (unnecessary as it was pre-edit, but potentially interesting):
The word 'passage' (or anything that's equivalent) is the noun of the verb 'to pass', which is 'rēbagon' as before. To turn this into a noun, just add 'non' to the stem:
- 'passage' = 'rēbnon' (3rd declension, terrestrial)
Putting 'word' as the subject and 'passage' as the object creates the phrase 'udrir rēbnon gaomisi' as 'words allowing passage'. 'current words allowing passage' would be 'udrir rēbnon gaomis'
-
2
-
2+1 for what looks like a very thorough post. I'm just wondering about your relative clauses—they seem odd to me. I don't know much about High Valyrian, but shouldn't “all words that allow passage” be rēbnon gaomas luor udrir with a relative adjective as described here, and “all words that allow passage are going to death” thus rēbnon gaomas luor udrir morghūlis? I can't make your version mean anything but ‘to die words passage to allow’… or am I missing something? Apr 15, 2016 at 14:38
-
@JanusBahsJacquet I never actually noticed this before... That explains things, thanks :) I think it would be rēbnon gaomis [singular as it allows for a passage, aortist tense] luon ['udrir' is nominative, collective, terrestrial] udrir. I'm no expert, but I think that makes sense? I'll edit the answer to include this. You're right about the other version - my lack of knowledge of relative clauses was throwing me off... Apr 15, 2016 at 15:42
-
@JanusBahsJacquet Fixed! Either 'rēbnon gaomis luon udrir' (using a noun for passage) or 'rēbagon gaomis luon udrir' (verb rebagon used to act on gaomis to create 'all words which allow to pass') should be acceptable. Thanks for the correction :) Apr 15, 2016 at 16:09
-
@Mithrandir24601 Wasn't udrir aquatic (hence luor)? I wasn't sure if present or aorist would be better here, but I guess it's a generically true ‘allows’, so aorist is probably better, yes. Apr 15, 2016 at 22:23
Password is a compound word, so based on the wiki page:
rēbagon udir
Plural form:
rēbagon udra
-
1
-
1
-
If the info given in the other answer (and the wiki it links to) is correct, this answer is not likely to be correct. Rēbagon is the infinitive meaning ‘to pass’, and since udir is the same in the nominative and accusative, both in the singular and the plural, the forms given here would mean ‘to pass a word’ and ‘to pass words’, respectively. Apr 15, 2016 at 14:10