In the Stargate SG-1 episode "Threads", Oma Desala appears as a waitress in a diner. She calls out orders to the cook in diner lingo, much of it going by rather quickly. What are all the diner lingo items she calls for, and what is the lay-speak for each of those items?
1 Answer
The line was:
OMA: Excuse me. Frank, I need a Noah's boy in a blanket, two hens fruit wrecked on a shingle with a mystery in the alley, a warm Eve with a moldy lid, and two checkerboards, alright? [She tears off the order and pins it over the counter] Oh yeah, hold the pig.
Courtesy of Mala50 on the Gateworld site
Noah's boy: Slice of ham.
Blanket: Sandwich
Hen Fruit: Eggs
Wrecked: Scrambled
Shingle: Toast
Mystery in the Alley: A side of hash (h/t to our colleagues on English:SE)
Eve with a Moldy Lid: Apple pie with a slice of cheese
Checkerboard: A waffle
Pig: Bacon
Later she mentions "motor oil" (Maple Syrup), "Joe" (Coffee) and "her dogs" (Feet)
-
(+1) Most of those make sense, but why is "mystery in the alley" a side of hash? (Also, wow. Until now, I had no idea that apple pie with a slice of cheese was a thing!)– ruakhCommented Jun 20, 2015 at 18:08
-
@ruakh - homecookingmemories.com/wp-content/uploads/2012/11/…– ValorumCommented Jun 20, 2015 at 18:09
-
Yeah -- by "Until now" I meant, "Until reading your answer and doing a Google Image Search for that part". :-P– ruakhCommented Jun 20, 2015 at 18:12
-
1
-
3@ruakh - Asked and answered for you; Why is a “Mystery in the Alley” a side of hash?– ValorumCommented Jun 20, 2015 at 21:32