In The Hobbit, there is this sentence:

Songs have said that three parts of the goblin warriors of the North perished on that day, and the mountains had peace for many a year.

I would understand if it said "three parts out of ten" or something of that sort, but it just says "three parts". What does this mean?

  • 3
    It's a simple case of n + 1.
    – TRiG
    Dec 6, 2012 at 19:37

2 Answers 2


It's a historical way of saying three quarters.

Shakepeare used it the same way in Julius Caesar:

Original Text
Come, Casca, you and I will yet ere day See Brutus at his house. Three parts of him Is ours already, and the man entire Upon the next encounter yields him ours.

Modern Text
Come on, Casca, you and I will go see Brutus at his house before sunrise. He’s three-quarters on our side already, and we’ll win him over entirely at this meeting.

There's further discussion on Bertrand Russell using the same saying in that manner here, and the Tolkien Gateway appears to have applied the same interpretation.

  • 2
    Interesting that my question on the same topic was also based on Middle-earth.
    – TRiG
    Dec 6, 2012 at 19:37
  • 1
    I think you're wrong. In this case yes, it means three quarters, but possession is nine parts of the law and kindness is ninety-nine parts of what passes for wisdom. It's a simple case of n + 1, as Fumble Fingers explained when I asked the same question (based on a different passage of Tolkien) on EL&U (see link in my comment above).
    – TRiG
    Nov 21, 2013 at 0:02
  • 1
    Actually, the correct form is "possession is nine points of the law". Not parts.
    – Oldcat
    Dec 10, 2014 at 22:29
  • 1
    @TRiG He's asking what "three parts" meant. If he was just asking what "parts" was referring to then my answer would be incorrect but as you acknowledge in this specific case it does refer to three quarters.
    – dlanod
    Dec 10, 2014 at 23:03

In this case, it means three quarters. However, note that “part” does not have any particular relationship with “quarter”.

The same usage appears in The Lord of the Rings:

‘Behind us in the caves of the Deep are three parts of the folk of Westfold, old and young, children and women,’ said Gamling. ‘But great store of food, and many beasts and their fodder, have also been gathered there.’

When I asked a similar question on English Language & Usage, based on this passage, the answer from FumbleFingers pointed out such related usages as possession is nine parts of the law and kindness is ninety-nine parts of what passes for wisdom. The phrasing in all these terms simply implies that there is one remaining part. If three parts of the goblin warriors of the North died, one part remains; if three parts of the folk of Westfold are in the caves, one part is elsewhere; if possession is nine parts of the law, then everything else is one part; if kindness is ninty-nine parts of what passes for wisdom; then everything else is one part. And so on.

This is a slightly old-fashioned usage. Somehow, I inferred the four, but wasn’t sure where I’d got it from, which is why I asked my question on EL&U rather than here on SciFi & Fantasy. The answer, though, is the same. However many parts are mentioned in the phrase, the whole consists of one part more than that.

As FumbleFingers also mentioned, three quarters is an easily understood fraction, much easier for the human mind to grasp and visualise than, for example, four fifths. As such, three parts is likely to be a more common element of these phrases than four parts would be. That’s probably why my brain filled in the gap and understood that three parts meant three quarters, but didn’t recognise the pattern involved. In the phrases using higher numbers, such as nine and ninety-nine, that might just be an expression of the common pattern of dividing things into tenths and hundredths.

Given the prevalence of the duodecimal system in old weights and measures, one might expect eleven parts to be widely used, but I’ve never come across it. This might make an interesting question for EL&U.

  • +1 I think this is the correct answer, but I'm not an expert on English idioms :)
    – Andres F.
    Dec 10, 2014 at 21:23
  • The adage is "possession is nine points of the law" not parts. I can't find your other quote to see if it is following an N+1 rule.
    – Oldcat
    Dec 10, 2014 at 22:34
  • @TRiG You've come across it now: "Possession is eleven points in the law." Colley Cibber, British theatre person, 1671 - 1757.
    – Lesser son
    Feb 11, 2022 at 9:01

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.